یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

ترجمه ی سوره ی ابراهیم به زبان انگلیسی

1) Alif, Lam, Ra. [This is] a Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their Lord – to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy –
2) Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And woe [i.e., destruction] to the disbelievers from a severe punishment –
3) The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the way of Allah. Those are in extreme error.
4) And We did not send any messenger except [speaking] in the language of his people to state clearly for them, and Allah sends astray [thereby] whom He wills and guides whom He wills. And He is Exalted in Might, the Wise.
5) And We certainly sent Moses with Our signs, [saying], "Bring out your people from darknesses into the light and remind them of the days of Allah." Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.

ادامه مطلب ...

ترجمه ی سوره ی رعد به زبان انگلیسی

1) Alif, Lam, Meem, Ra.These are the verses of the Book; and what has been revealed to you from your Lord is the truth, but most of the people do not believe.

2) It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He established Himself above the Throne and made subject the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. He arranges [each] matter; He details the signs that you may, of the meeting with your Lord be certain.

3) And it is He who spread the earth and placed therein firmly set mountains and rivers; and from all of the fruits He made two mates; He causes the night to cover the day. Indeed in that are signs for a people who give thought.

ادامه مطلب ...

ترجمه ی سوره ی یوسف به زبان انگلیسی

1) Alif, Lam, Ra. These are the verses of the clear Book.
2) Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur'an that you might understand.
3) We relate to you, [O Muhammad], the best of stories in what We have revealed to you of this Qur'an although you were, before it, among the unaware.
4) [Of these stories mention] when Joseph said to his father, "O
my father, indeed I have seen [in a dream] eleven stars and the
sun and the moon; I saw them prostrating to me."
5) He said, "O my son, do not relate your vision to your brothers or they will contrive against you a plan. Indeed Satan, to man, is a manifest enemy.
6) And thus will your Lord choose you and teach you the interpretation of narratives [i.e., events or dreams] and complete His favor upon you and upon the family of Jacob, as He completed it upon your fathers before, Abraham and Isaac. Indeed, your Lord is Knowing and Wise."

ادامه مطلب ...

ترجمه ی کتاب مقدمه ای بر تفسیر قران کریم نوشته ی آیت اله سبحانی

Introduction to the Science of Tafsir of the Qur`an
Ayatullah Ja'far Subhani
Table of Content

Foreword
Biography of the Author
A Correct Approach to the Exegesis of the Qur’an
An Awareness of the Rules of Arabic Grammar
An Awareness of the Meaning of the Words in the Qur`an
Exegesis of the Qur`an through the Qur`an
Examining the Occasion of Revelation of the Verses
Examining the Authentic Ahadith
- Testimonies of the Qur`an
A Consideration of the Harmony between all the Verses of the Qur’an
Examining the Context of the Verses of the Qur`an
-On Verses and Ahadith
-Examples of this Issue
Awareness of the Various Viewpoints and Opinions
Distancing Oneself from any Form of Prejudgment
Awareness of the Philosophical and Scientific Theories
Understanding of the Early History of Islam
Knowing the Verses of the Qur`an which are “Makki” and “Madani”
Question On the Phrase “Clear Arabic”
-Answer
-Closure
Published Works from the IEB of the World Federation
Footnotes

 



ترجمه ی کتاب معاد نوشته ی آیت اله دستغیب شیرازی به زبان انگلیسی

The Hereafter - Ma'ad

Ayatullah Dastghaib Shiraazi (q.s.)

Table of Contents


Preface
Some Convincing Things About The Hereafter
His Blood Proved More Effective Than His Speech
The Precious Pearl Which Could Not Be Appreciated
Wonderful Offer About A Fact
Double Burial Of A Body
Two Other Persons Also Had That Dream
A Story More Revealing Than A Book
Ocean in a Nutshell
Chapter 1: Death

ادامه مطلب ...

ترجمه ی سوره ی هود به زبان انگلیسی

1) Alif, Lam, Ra.(501) [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in detail from [one who is] Wise and Acquainted
2) [Through a messenger, saying], "Do not worship except Allah.
Indeed, I am to you from Him a warner and a bringer of good
tidings,"
3) And [saying], ―Seek forgiveness of your Lord and repent to Him, [and] He will let you enjoy a good provision for a specified term and give every doer of favor his favor [i.e., reward]. But if you turn away, then indeed, I fear for you the punishment of a great Day.
4) To Allah is your return, and He is over all things competent.‖
5) Unquestionably, they [i.e., the disbelievers] turn away their
breasts to hide themselves from him. Unquestionably, [even]
when they cover themselves in their clothing, He [i.e., Allah] knows what they conceal and what they declare. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
6) And there is no creature on earth but that upon Allah is its provision, and He knows its place of dwelling and place of storage.(502) All is in a clear register.
7) And it is He who created the heavens and the earth in six days- and His Throne had been upon water-that He might test you as to which of you is best in deed. But if you say, "Indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "This is not but obvious magic."

ادامه مطلب ...

ترجمه ی سوره ی یونس به زبان انگلیسی

1) Alif, Lam, Ra.(467) These are the verses of the wise(468) Book.
2) Have the people been amazed that We are revealed [revelation]
to a man from among them, [saying], "Warn mankind and give
good tidings to those who believe that they will have a [firm] precedence of honor(469) with their Lord"? [But] the disbelievers say, “Indeed, this is an obvious magician.‖
3) Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days and then established Himself above the Throne,(470) arranging the matter [of His creation]. There is no intercessor except after His permission. That is Allah, your Lord, so worship Him. Then will you not remember?
4) To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah
[which is] truth. Indeed, He begins the [process of] creation and
then repeats it that He may reward those who have believed and done righteous deeds, in justice. But those who disbelieved will
have a drink of scalding water and a painful punishment for what they used to deny.

ادامه مطلب ...

ترجمه ی سوره ی توبه به زبان انگلیسی

1) [This is a declaration of] disassociation, from Allah and His Messenger, to those with whom you had made a treaty among the polytheists.
2) So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allah and that Allah will disgrace the disbelievers.
3) And [it is] and announcement from Allah and His Messenger to the people on the day of the greater pilgrimage that Allah is disassociated from the disbelievers, and [so is] His Messenger.
So if you repent, that is best for you; but if you turn away – then know that you will not cause failure to Allah. And give tidings to those who disbelieve of a painful punishment.
4) Expected are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone against you; so complete for them their treaty until their term [has ended]. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].
5) And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush.
But if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them [go] on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

ادامه مطلب ...

ترجمه سوره الانفال به زبان انگلیسی

1) They ask you, [O Muhammad], about the bounties [of war].
Say, "The [decision concerning] bounties is for Allah and the
Messenger." So fear Allah and amend that which is between you and obey Allah and His Messenger, if you should be believers.
2) The believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith; and upon their Lord they rely –
3) The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they spend.
4) Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.
5) [It(400) is] just as when your Lord brought you out of your home
[for the battle of Badr] in truth, while indeed, a party among the
believers were unwilling.

ادامه مطلب ...

ترجمه سوره الاعراف به زبان انگلیسی

A'raf
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful

1) Alif, Lam, Meem, Sad
2) [This is] a Book revealed to you, [O Muhammad] – so let there
not be in your breast distress therefrom – that you may warn
thereby and as a reminder to the believers.
3) Follow, [O mankind], what has been revealed to you from your Lord and do not follow other than Him any allies. Little do you remember.
4) And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon.
5) And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed, we were wrongdoers!"
6) Then We will surely question those to whom [a message] was sent, and We will surely question the messengers.
7) Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not [at all] absent.
8) And the weighing [of deeds] that Day will be the truth. So those whose scales are heavy – it is they who will be the successful.
9) And those whose scales are light – they are the ones who will lose themselves for what injustice they were doing toward Our verses.
10) And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.

ادامه مطلب ...