یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

Both,neither,either

این سه کلمه هم ضمیر هستند و هم صفت یعنی هم جانشین اسم هستند و هم قبل از اسم بعنوان صفت بکار می روند که به ترتیب کاربرد آنها تشریح می گردد


کلمه either به معنی (هر کدام از دو) اشاره به دو چیز یا دو فرد کرده ؛بعنوان صفت قبل از اسم مفرد و بعنوان ضمیر در آخر جمله مثبت بکار می رود؛فعل جمله همیشه مفرد است؛مثال:

ادامه مطلب ...

Others,the others,another,the other


کلمه other به معنی دیگر صفت نامعین است و اکثرا با the همراه است این کلمه با اسم قابل شمارش (هم مفرد و هم جمع) بکار میرود؛فعلی که با آن بکار میرود می تواند هم جمع و هم مفرد باشد(البته بستگی به اسمی دارد که دنبال آن بکار میرود؛مثال:


من این پیراهن را نمی خواهم لطفا آن یکی پیراهن را به من بدهید
I don't want this shirt please give me the other shirt
این پنجره باز است اما پنجره های دیگر بسته هستند
This window is open but the other windows are shut

ادامه مطلب ...

تغیر دادن اجزا کلام


توجه کنید که یک پسوند معمولا کلمه را از یک نوع دستوری به نوع دیگر تبدیل می کند؛شما اغلب از فرم پسوند نوع دستوری کلمه را در مقایسه با بقیه اشکال آن تشخیص می دهید. برای مثال:


imagine (فعل)؛imagination (اسم)؛imaginative (صفت)؛imaginatively (قید).


شما با یاد گرفتن بعضی از این پسوندهای رایج و این که آنها چگونه یک مقوله دستوری را به مقوله دیگری تبدیل می کنند؛خزانه لغات خود را می توانید گسترش دهید.

ادامه مطلب ...

ساخت لغت

اگر شما اطلاعاتی درباره طرز تشکیل بسیاری از لغات انگلیسی داشته باشید یادگیری معنی و کاربرد آنها در زبان انگلیسی می تواند راحتتر و حتی لذتبخش باشد


ریشه یک لغت شکل اصلی آن است ؛ یعنی عنصر اساسی که در همه اشکال دیگر لغت مشترک است. پیشوند شکلی است که در ابتدای ریشه و پسوند شکلی است که در انتهای ریشه قرار می گیرد؛بعنوان مثال:


کلمه measure ریشه است


در کلمه measurable پسوند able به ریشه که measure است اضافه شده است


در کلمه immeasurable ---> im پیشوند محسوب می شود


پیشوند معمولا معنی یک کلمه را تغیر می دهد؛برای مثال؛ پسوند able فعل را به صفت تبدیل می کند(breakable,enjoyable).


پیشوند im معنی کلمه را متضاد می کند measurable به معنی قابل اندازه گیری و immesurable به معنی غیر قابل اندازه گیری می باشد.


زبان انگلیسی از این روش ساخت لغت بسیار سود می برد


منبع
study skills by richard c.yorkey

یادگیری لغات زبان انگلیسی

شما چه تعداد لغت انگلیسی بلد هستید؟شمارش تعداد لغاتی که یک فرد میداند مشکل است؛چنانچه دانشجویی بداند که spring نام یک فصل است اما نداند که این که این کلمه به معنی چشمه یا پریدن یا قسمتی از ساعت مچی نیز هست آیا می توان فرض کرد که این شخص معنی کلمه spring را می داند و یا فقط یکی از چند معنی مختلف لغت را میداند؟


مشکل دیگر در تعریف کلمه دانستن یا بلد بودن است؛ممکن است شخصی معنی یک کلمه خاص را هنگام خواندن بفهمد ولی هرگز آن را در صحبت و نوشته های روزمره خود بکار نبرد؛آیا می توان گفت که او آن لغت را بلد است؟


بسیاری از کتاب های مخصوص دانشجویان خارجی از روش شمارش لغت استفاده می کنند؛این روش برای کنترل تعداد لغاتی است که برای هر سطحی از معلومات استفاده می شود و نیز بصورتی نظام مند کلمات جدید را به میزان معینی معرفی می کند . به این ترتیب در پایان یک کتاب ممکن است ادعا شود که شما اکنون 1248 کلمه می دانید؛این ممکن است دلگرم کننده باشد اما صدق این جمله بستگی به تعریف کلمه دانستن و لغت دارد


میزان لغات دانشجو ؛تجربه زبانی او را منعکس می کند چنانچه او هیچ تماسی با زبان انگلیسی جز از طریق کتب درسی نداشته باشد او فقط کلمات کتاب خود را می داند؛اگر او این توفیق را داشته باشد که با افراد انگلیسی زبان تماس داشته باشد یا مجلات انگلیسی را بخواند و یا فیلم های انگلیسی بدون زیر نویس ببیند قادر خواهد بود خزانه لغات را در زمینه هایی که در کتابش وجود ندارند گسترش دهد؛مسلما هر چه یک دانشجو بیشتر بشنود یا صحبت کند یا بخواند و بنویسد شانس بیشتری برای افزایش خزانه لغات خود خواهد داشت؛اندازه تقریبی خزانه لغات یک دانشجو با سنجش علاقه و تجربه او در انگلیسی معنی می یابد


منبع
study skills by richard c.yorkey

فرق each other و one another

کلمه each other اشاره به دو نفر می کند در حالیکه one another اشاره به بیش از دو نفر می کند؛مثال:


در اینجا دو دوست هستند؛آنها دارند با یکدیگر صحبت می کنند
Here are two friends , they are talking to each other
آن سه پسر در حال صحبت با یکدیگر هستند
Those three boys are talking to one another


منبع
تست و گرامر انگلیسی عباس فرزام

کلمات everybody,everyone,everything

بین کلمه everyone و everybody هیچ فرقی نیست و با هر دو کلمه فعل جمله همیشه مفرد است ولی در مفهوم جمع می باشد و اشاره به تمام افراد جمله می کند؛مثال:


همه او را دوست دارند
Everybody likes him


کلمه everywhere به معنی هر جا؛همه جا؛هر جا که؛ همیشه با فعل مفرد بکار رفته و مفهوم جمع دارد؛مثال:


حالا همه جا شلوغ است
Everywhere is crowded now


کلمه everything


این کلمه نیز با فعل مفرد بکار برده می شود و معادل all things است؛مثال:


هر چیزی که او گفت صحت داشت(تمام چیزهایی را که او گفت حقیقت داشت)
Everything that he said was true=all that he said was true


منبع
تست و گرامر انگلیسی عباس فرزام

کاربرد each , every

کلمه each صفت است و قبل از اسم مفرد بکار می رود و اشاره به فرد یا واحد آن اسم می کند


شما می توانید هر کتابی را که دوست دارید انتخاب کنید(اشاره به یک جلد)
You can choose each book you like


در حالیکه صفت every قبل از اسم مفرد بکار رفته ولی اشاره به مفهوم جمع آن اسم می نماید یعنی شامل تمام نوع آن اسم می گردد؛مثال:


من هر کتابی را در این کتابخانه خوانده ام(من تمام کتابهای این کتابخانه را خوانده ام)
I have read every book(all the books)in this library


نکته مهم: چنانچه در جمله ای اشاره به دو نفر یا دو شی شود کلمه هر کدام در آن جمله فقط each می باشد و نمی توان از every استفاده کرد؛مثال:


دو پسر وارد شدند؛هر کدام با خود کیفی را حمل می کردند
Two boys entered , each boy was carrying a satchel


توجه: فعل each , every همیشه مفرد است یعنی تابع سوم شخص مفرد است


منبع
تست و گرامر انگلیسی عباس فرزام

اشخاص و مکانها

فرهنگ شما اطلاعاتی درباره افراد و مکانهای مهم را در بر دارد؛این مدخل ها معمولا در فهرست اصلی الفبایی کلمات منظور شده اند اما بعضی از فرهنگ ها آنها را ممکن است در انتها و بخش های جداگانه ای مانند اسامی مربوط به زندگی نامه و فهرست نامهای جغرافیایی قرار دهند.


دقت کنید که فرهنگ شما این گونه اطلاعات را چگونه ارائه می دهد


منبع
study skills by richard c.yorkey

کلمات و عبارات بیگانه

شما بطور متداول کلمه یا عبارتی را در یک سخنرانی خواهید شنید و یا در یک کتاب درسی خواهید خواند که آن کلمه یا عبارت انگلیسی نیست اما اغلب در انگلیسی استفاده می شود؛برای مثال
ممکن است جایی بخوانید که the income per capita of southeast asian countries is very low
فرهنگ لغت به شما خواهد گفت که per capita از نظر تحت اللفظی معنی سرانه می دهد؛یعنی شمردن هر فرد بعنوان یک واحد اندازه گیری جمعیت


فرهنگ لغت شما بسیاری از کلمات و عبارات خارجی متداول را یا درفهرست الفبایی اصلی لغت و یا در قسمت مخصوصی در آخر کتاب تعریف می کند


منبع
study skills by richard c.yorkey