ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
چه ؟
سوال دیگری که مطرح میشود در رابطه با مطلب درسی است؛ مطلبی که یادگیرنده به دنبال یادگیری آن و معلم در پی یاد دادن آن است چیست ؟ زبان چیست ؟ چطور ممکن است که هم زبان اول و هم زبان دوم چیست ؟ این سوالات ژرف در زمینه زبان شناسی از اهمیت اساسی برخوردارند. لازم است تا مدرسین زبان سیستم و عملکرد زبان دوم و تفاوت های بین زبان مادری و زبان دوم یادگیرندگان را بفهمند. صحبت کردن و فهمیدن زبان برای یک معلم امری است جدا از نیاز او در کسب دانشفنی برای فهمیدن آگاهانه و توضیح سیستم زبان و یا به عبارتی واج های آن ؛ تکواژها؛ واژه ها؛ جملات و ساختمان گفتاری آن زبان است.
چگونه ؟
امر یادگیری چگونه انجام می گیرد ؟ چگونه موفقیت زبان را تضمین می نماید ؟ چه مراحل شناختی را در زبان دوم بکار می برد ؟ از چه مواضع و شیوه هایی استفاده می کند ؟ رابطه بهینه شناختی؛ هوش و فیزیکی زمینه های یادگیری موفق زبان چیست ؟
چه هنگام ؟
چه هنگام امر یادگیری زبان دوم انجام میشود ؟ یکی از موضوعات اصلی در تحقیقات و تدریس زبان دوم تفاوت موفقیت کودکان و بزرگسالان در یادگیری زبان دوم است. مشاهدات معمول گویای این نکته است که کودکان در یادگیری زبان مهم تر از بزرگسالان هستند. آیا این واقعیت دارد ؟ و اگر این چنین است چرا سن در یادگیری موثر است ؟ چگونه تغییرات شناختی و احساسی و دامنه دار در دوران کودکی و نوجوانی فراگیری زبان را تحت تاثیر قرار می دهد ؟ علاوه بر این سوالات دیگری که به (چه هنگام) زبان مربوط میشود عبارتند از : مدت زمانی که می بایست صرف عمل یادگیری زبان شود. آیا زمان یادگیری می بایست به صورت ۳ تا ۵ یا ۱۰ ساعت در هفته باشد یا هفت ساعت در روز به صورت یک برنامه منسجم ؟ و یا بیست و چهار ساعت شبانه روز که کاملا با فرهنگ آن زبان توام باشد ؟
کجا ؟
آیا زبان آموزان می بایست زبان دوم را همراه با فرهنگ زبانی در محیط ویژه زبان دوم یعنی در موقعیت و محیط زبان دوم فراگیرند ؟ و یا می توانند این زبان را به صورت شنیداری و یا گفتاری تنها در محیط ساختگی مانند کلاس های مدرن در یک دانشگاه امریکایی و یا دبیرستان یاد بگیرند؟ سیاست اجتماعی یک کشور معین چطور بر یادگیری زبان و تسلط فرد زبان آموز موثر است ؟ و چطور تفاوت ها و شباهت های کلی بین فرهنگ ها در روند یادگیری موثر است ؟
چرا ؟
چرا زبان آموزان اقدام به یادگیری زبان دوم می کنند؟ اهداف شان چیست ؟ آیا انگیزه آنان بدست آوردن شغل خوب و مناسب است؟ آیا انگیزه آنان فرستادن درخواستی به خارج از کشور است؟ و یا مایل هستند تا شناخت بهتر و نزدیک تری با فرهنگ و مردم زبان دیگری پیدا کنند؟
منبع
اصول یادگیری و آموزش زبان نوشته ی داگلاس براون
ترجمه ی دکتر منصور فهیم
راستش من هدفم سوال بود ، فکر نمی کنم این روش در ایران تدریس بشه ، ولی از طریق دوستی در خارج از کشور فهمیدم چنین روشی وجود دارد ، فقط خواستم سوال کنم آیا شما در این زمینه اطلاعاتی دارید؟
با تشکر
سلام
بله میتونید به لینک زیر مراجعه کنید:
(آموزش محتوا محور) Content-based instruction
http://ell.blogsky.com/1390/07/05/post-897
با تشکر از مطالب خوب شما
من سوالی داشتم ، در خارج از کشور متدی برای آموزش زبان وجود دارد به نام
Content and Language Integrated Learning
که امروزه در برخی کشورهای خارجی در حال فراگیر شدن است
با تشکر
سلام
من دقیق متوجه سوالتون نشدم اما چیزی که برداشت کردم اینه که یعنی این روش در ایران وجود داره یا نه؟ یا این مطلب رو میخواید؟!
content based یه روش تدریس هست که من تو وبلاگم گذاشتم و نمیدونم واقعا تو ایران این روش استفاده میشه یا نه؟!
موفق باشید