گاهی اوقات ما نامه می نویسیم تا از یک هدیه ای که گرفتیم؛
برای سرویسی که به ما عرضه شده و یا کسانی که از ما مهمان نوازی کرده اند؛
تشکر کنیم.
اغلب این نامه
ها با عبارت thank you for., شروع می شود؛ توجه کنید که thanks خیلی غیر
رسمی است و بطور کلی استفاده از آن ها قابل قبول نیست.
برای نوشتن نامه های تشکر می توان از نمونه های زیر استفاده کرد:
Thank you for your interesting letter which arrived yesterday.
I was very happy to get your letter which i received today.
I was very glad to receive your letter yesterday and learn that you have found a job.
برای تشکر از هدیه ای که گرفته ایم؛ می نویسیم:
Thank you so much for the book which came this morning.
Your very generous gift arrived this morning. Thank you very much.
همچنین اضافه کردن یکی دو جمله دیگر مانند تعریف در مورد هدیه یا لطف کسی که هدیه را فرستاده نیز برای نامه لازم است؛ مثال:
The camera is very beautiful.
A microscope was just what i wanted.
در مورد نوشتن نامه تشکر به خاطر دریافت خدمات به نمونه های زیر توجه کنید
و به یاد داشته باشید که در این نوع نامه ها از اسم مصدر(ing دار)
استفاده می شود.
Thank you for giving me a ride to the airport last night.
Thank you for giving such an interesting talk to our faculty last monday.
Thank you for helping me to get my luggage to the station last week.
ممکن است بخواهید تا برای خدمات ویژه ای که دریافت کرده اید بطور رسمی تر تشکر کنید؛ مثال:
I should like to
thank you most sincerely for looking after my mother when she was ill.
It was really extremely thoughtful of you.
در اروپا رسم بر اینست که وقتی که شما مهمان کسی بودید؛ بعد از آن باید برای آن ها نامه ی تشکر بنویسید؛ مثال:
Thank you so much for the very kind hospitality
you extended to us last week. It was very generous and helpful of you
to be so considerate towards us. We are sorry if we caused you any
trouble , but we can not express to you how much we appreciated your
warm hospitality to us.
منبع
نامه نگاری به زبان انگلیسی برای دانشجویان ایرانی نوشته ی سارا جین راتلج مریدی
ترجمه و برگردان
انجمن آموزشی و درسی شفق
http://ellforum.com
25 - تیرماه - 1390 ساعت 11:38 ق.ظ