X
تبلیغات
پیکوفایل
رایتل

یادگیری زبان انگلیسی
در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید 
پیوندهای روزانه
کاربردی


 

جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد خوابیدن و بیدار شدن

 

Sleeping and Waking up


بخش جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی یکی از خدمات رایگان دیگر مرجع آموزش زبان ایرانیان است که به ارائه مهمترین لغات و اصطلاحات زبان انگلیسی در قالب جملات کاربردی می پردازد. این بخش که در قالب دروس آموزشی دو زبانه فارسی- انگلیسی، مباحث اساسی و مورد نیاز زبان آموزان را ارائه می کند، پس از شروع با استقبال بسیار زیادی همراه بود و تا کنون 90 درس از این دروس بر روی سایت قرار گرفته است.  در بخش جملات روزمره زبان انگلیسی، زبان آموز خود را در موقعیت و مکان های متنوعی در نظر می گیرد و سعی در ساخت جمله می کند. روش یادگیری و تمرین، به این صورت است که زبان آموز ابتدا جملات فارسی مرتبط با موضوع را می خواند، سپس باید سعی کند تا جمله انگلیسی مورد نظر را در ذهن خود شکل دهد و پس از آن جمله ساخته شده را با جمله ای که در متن آمده مقایسه خواهد نمود. فرآیند یادگیری را از فارسی به انگلیسی تمرین کنید و جملات را صرفا از انگلیسی به فارسی ترجمه نکنید، شما باید جملات را خود بسازید تا بتوانید سریع تر مکالمه کنید. این روش سبب می شود تا زبان آموز علاوه بر افزایش دایره لغات زبان انگلیسی، مهارت لازم در زمینه ساخت جمله و مکالمه زبان انگلیسی را کسب نماید. از آنجا که تمامی این جملات از ضروری ترین و کاربردی ترین مباحث روزمره انگلیسی است، پیشنهاد می شود هر یک از دروس چندین بار تکرار شوند تا جایی که جملات به سرعت در ذهن نقش گیرد.

 



در این پست جملات ضروری و رایج انگلیسی در مورد خوابیدن، مشکلات بی خوابی، بیدار شدن، انواع خواب ها، خواب دیدن، خر پف و سوالات مرتبط با خواب و بیداری ارائه شده است.

 



1- معمولاً چه ساعتی بیداری می شوی؟

What time do you usually wake up?

 

2- آیا معمولاً جمعه ها دیرتر بلندی می شوی؟

Do you usually sleep late / sleep in / lie in on Fridays?

 

3- سحر خیزی؟

Are you an early bird?

 

4- برعکس من، من شب زنده دارم.

On the contrary, I am a night owl.

 

5- نه ، معمولاً دیر به رختخواب می روم، برای همین صبح دیر بلند می شوم.

No, I usually stay up late, so I get up late in the morning.

 

6- انگلیسی ها می گویند: زود خوابیدن و زود بیدار شدن باعث می شود انسان سالم، ثروتمند و عاقل شود.

The English say, Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.’

 

7- یک مثل قدیمی می گوید، " سحر خیز باش تا کامروا باشی."

As the old saying goes,” the early bird catches the worm.”

 

8- معمولاً چه ساعتی به رختخواب می روی؟

What time do you usually go to bed?

 

9- معمولاً شب ها دیر می خوابم. فیلم های آخر شب را نگاه می کنم.

I usually go to bed late at night. I watch the late night movies.

 

10- هیچ گاه صبح ها خواب می مانی؟

Do you ever oversleep in the morning?

 

11- چون شب ها دیر می خوابم، بعضی مواقع خواب می مانم.

Since I go to bed late, I sometimes oversleep.

 

12- دیشب خوب خوابیدی ؟

Did you sleep well last night?

 

13- بله، تا صبح خواب سنگینی داشتم.

Yeah, I was fast / sound asleep till morning.

 

14- مادرم صبح بیدارم کرد.

My mother woke me up in the morning.

 

15- شما چطور؟

How about you?

 

16- دیشب خواب به چشمم نیامد. تمام شب بیدار بودم.

I could not sleep a wink last night. I was wide awake the whole night.

 

17- ساعت ها نتوانستم بخوابم.

I could not get to sleep for hours.

 

18- دیشب بی خوابی کشیدم.

I had a sleepless night.

 

19- شاید مشکل از بالش/ لحاف/ تشک بوده.

Maybe there was a problem with the pillow /duvet / mattress.

 

20- چرا قرص خواب نخوردی؟

Why didn’t you take a sleeping pill?

 

21- قرص خواب خوردم، اما فایده ای نداشت.

I did take a sleeping pill, but it didn’t help.

 

22- آیا مشکل بی خوابی داری؟

Are you suffering from insomnia?

 

23- بله، هرگز خواب عمیقی ندارم.

Yes, I never sleep deeply / soundly.

 

24- آیا خواب شما سبک/ سنگین است؟

Are you a light / heavy sleeper?

 

25- معمولاً سر کلاس چرت می زنم.

I usually take a nap in class.

 

26- معمولاً قبل از اینکه سر کار بروم، در خانه می خوابم.

I usually catch some z’s at home before I go to work.

 

27- آیا هرگز بعد از ناهار چرت می زنی؟

Do you ever take a siesta after lunch?

 

28- هرگز خر و پف می کنی؟

Do you ever snore?

 

29- توی خواب حرف می زنی؟

Do you ever murmur in sleep?

 

30- چرا دیشب زود به رختخواب رفتی؟

Why did you go to bed early last night?

 

31- شام خواب آلودم کرد.

The dinner made me sleepy / dozy / drowsy.

 

32- پای تلوزیون خواب رفتم.

I dozed off / nodded off / dropped off in front of the television.

 

33- دیشب خواب تو را دیدم.

I had a dream about you last night.

 

34- دیشب خواب واقعاً عجیبی دیدم.

I had a really weird dream last night.

 

35- دیشب یک کابوس دیدم. فیلم های ترسناک باعث می شوند خواب های بد ببینم.

I had a nightmare last night. Horror movies give me bad dream.

 

36- خواب دیدم دارم ازدواج می کنم.

I dreamt that I was getting married.

 

37- تعبیر خواب بلدی؟

Can you interpret the meaning of dreams?

 

38- ولش کن، فقط یک خواب بوده.

Come on, it was only a dream.

 

39- ولی رویا ممکن است روزی به حقیقت بپیوندد.

But dreams may come true some day.

 

40- همیشه خواب می بینم دارم از یک جایی می افتم.

I am always dreaming that I am falling from a place.

 

41- بیا مریم را از خواب بیدار کنیم.

Let’s wake Maryam up.

 

42- نه، بگذار بخوابد. دیشب خیلی خسته بود.

No, let her sleep on. She was so tired last night.

 

43- وقتی بچه بودم، مادرم برایم لالایی می خواند.

when I was a child, my mother sang a lullaby for me.


irlanguage.com

[ یکشنبه 3 خرداد‌ماه سال 1394 ] [ 06:14 ب.ظ ] [ رویا ]
.: Weblog Themes By themzha :.

درباره وبلاگ

سلام تو این وبلاگ سعی شده تمامی مطالبی که برای یادگیری زبان انگلیسی ضروریه، قرار داده بشه موفق باشید
آمار سایت


عضویت در خبر نامه





Powered by WebGozar

تعداد بازدید ها: 676661

فونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا ساز
فونت زیبا ساز